Open Access

Downloads

Download data is not yet available.

Abstract

This paper presents a number of methods to disambiguate lexically and syntactically ambiguous sentences in Vietnamese and English. These methods have a key role in translating as well as learning a foreign language because they help a translator/ learner to clarify ambiguous sentences, to heighten awareness that there are innocent-looking sentences to which many different interpretations are often attributed. A translator/ learner has to know this to interpre, and at a higher level, to use ambiguities in the target language more effectively.



Author's Affiliation
Article Details

Issue: Vol 9 No 3 (2006)
Page No.: 37-46
Published: Mar 31, 2006
Section: Article
DOI: https://doi.org/10.32508/stdj.v9i3.2890

 Copyright Info

Creative Commons License

Copyright: The Authors. This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License CC-BY 4.0., which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited.

 How to Cite
Vinh, T. (2006). A NUMBER OF METHODS TO CLARIFY LEXICAL AND SYNTACTIC AMBIGUOUS SENTENCES IN VIETNAMESE AND ENGLISH. Science and Technology Development Journal, 9(3), 37-46. https://doi.org/https://doi.org/10.32508/stdj.v9i3.2890

 Cited by



Article level Metrics by Paperbuzz/Impactstory
Article level Metrics by Altmetrics

 Article Statistics
HTML = 974 times
Download PDF   = 409 times
Total   = 409 times