Article Open Access Logo

SOME REMARKS ON NEGATIVE SENTENCES IN VIETNAMESE AND ENGLISH

Tran Thuy Vinh 1
Volume & Issue: Vol. 3 No. 3 (2000) | Page No.: 64-73 | DOI: 10.32508/stdj.v3i3.3546
Published: 2000-03-31

Online metrics


Statistics from the website

  • Abstract Views: 2286
  • Galley Views: 599

Statistics from Dimensions

Copyright The Author(s) 2023. This article is published with open access by Vietnam National University, Ho Chi Minh city, Vietnam. This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC-BY 4.0) which permits any use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author(s) and the source are credited. 

Abstract

To some extent, languages have similarities in their structures and expressions but at the same time each language has its own peculiarities and characteristics. Students bring the way of thinking of their mother tongue to studying a foreign language and then apply it mechanically making some of them say many sentences which are "unpleasant to the ear" or have a different meaning. Therefore, this paper compares some differences between negative sentences in Vietnamese and English to help students studying Vietnamese avoid to some degree mistakes when they transfer to Vietnamese from English or vice versa.

Comments